• Practice Areas
  • Sectors
  • Lawyers
  • Notaries

GSK STOCKMANN + KOLLEGEN
Rechtsanwälte  Steuerberater  Partnerschaftsgesellschaft mbB,
Registered Office: Munich, Amtsgericht München, Partnerschaftsregister 533

is a cross-regional law firm with offices in Berlin, Frankfurt am Main, Hamburg, Heidelberg and Munich.

VAT identification number: DE 185460554

 

All of our lawyers are admitted to the bar in the Federal Republic of Germany. The lawyers listed under the individual offices are members of the respective locally competent Bar Association:

BERLIN:
Rechtsanwaltskammer Berlin
(Berlin Bar Association)
Littenstr. 9
10179 Berlin
Tel + 49 30 306931 - 0
Fax +49 30 306931 - 99
http://www.rak-berlin.de 

 

FRANKFURT:
Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main
(Frankurt on Main Bar Association)
Bockenheimer Anlage 36
60322 Frankfurt on Main
Tel +49 69 170098 - 01
Fax +49 69 170098 - 50
http://www.rechtsanwaltskammer-ffm.de

 

HAMBURG:
Hanseatische Rechtsanwaltskammer Hamburg
(Hamburg Bar Association)
Bleichenbrücke 9
20354 Hamburg
Tel +49 40 357441 - 0
Fax +49 40 357441 - 41
http://www.rechtsanwaltskammerhamburg.de

HEIDELBERG:
Rechtsanwaltskammer Karlsruhe
(Karlsruhe Bar Association)
Reinhold-Frank-Strasse 72
76133 Karlsruhe
Tel +49 721 2534 - 0
Fax +49 721 2662 - 7
http://www.rak-karlsruhe.de

MUNICH:
Rechtsanwaltskammer für den Oberlandesgerichtsbezirk München
(Bar Association for the Higher Regional Court of Munich)
Tal 33
80331 Munich
Tel +49 89 532944 - 0
Fax +49 89 532944 - 28
https://rak-muenchen.de

PROFESSIONAL INDEMNITY INSURANCE 

Professional indemnity insurance is provided by AXA Versicherung AG, Colonia-Allee 10-20, 51076 Cologne.The geographical scope of insurance coverage includes services in the Member States of the European Union in connection with legal advice and services offered by GSK's German offices.

OUR LEGAL SERVICES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING SCALES OF FEES AND PROFESSIONAL CODES OF CONDUCT:

BRAO - Bundesrechtsanwaltsordnung (German Federal Lawyers Act) which can be accessed at: 
http://www.bundesrecht.juris.de/bundesrecht/brao/ 

BORA - Berufsordnung für Rechtsanwälte (Rules of Professional Practice) which can be accessed at:
http://www.brak.de/w/files/02_fuer_anwaelte/bora_stand_01.03.11.pdf

Fachanwaltsordnung (Code of Conduct for Accredited Specialist Lawyers) which can be accessed at:
http://www.brak.de/seiten/06.php 

BRAGO - Bundesgebührenordnung für Rechtsanwälte (Federal Regulations on Lawyers' Fees) which can be accessed at:
http://www.bundesrecht.juris.de/bundesrecht/bragebo/gesamt.pdf

Gesetz über die Vergütung der Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte (Rechtsanwaltsvergütungsgesetz - RVG) (German Act governing Lawyers' Fees) which can be accessed at:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/rvg/gesamt.pdf

Berufsregeln der Rechtsanwälte der Europäischen Gemeinschaft (CCBE) (Code of Conduct for European Lawyers) which can be accessed at:
http://www.brak.de/seiten/06.php 

Bundesrechtsanwaltskammer (German Federal Bar Association) which can be accessed at:
http://www.brak.de/ 

 

PROFESSIONAL COMMUNITY/ AVOIDING CONFLICTS OF INTEREST

GSK Stockmann + Kollegen is a member of a global network with: Nabarro LLP, 125 London Wall, London EC2Y 5AL, United Kingdom, Nunziante Magrone, Piazza di Pietra 26, 00186 Roma, Italy and Roca Junyent, S.L.P, Aribau, 198, 1st floor, 08036 Barcelona, Spain and Lefèvre Pelletier & associés, 136, avenue des Champs Elysées, 75008 Paris, France.

For further information on our partner law firms of Broadlaw Group please visit: http://www.broadlawgroup.com.

Lawyers are prohibited by professional regulations from representing conflicting interests (section 43a (4) of the Federal Regulations for Lawyers (BRAO)). Therefore, before an engagement is accepted, a conflict of interests check will be carried out.

 

OUT-OF-COURT DISPUTE SETTLEMENT 

Disputes between lawyers and their clients can be settled out of court on request by the regional Chamber of Lawyers (Rechtsanwaltskammer) (pursuant to section 73 (2) no. 3 in connection with section 73 (5) of the Federal Regulations for Lawyers (BRAO) or by the Federal Conciliation Body (Schlichtungsstelle der Rechtsanwaltschaft) of the Federal Chamber of Lawyers (section 191f BRAO), which can be found on http://www.schlichtungsstelle-der-rechtsanwaltschaft.de or by email: schlichtungsstelle(at)s-d-r.org .

EU Online Dispute Resolution website: http://ec.europa.eu/consumers/odr/
The Online Dispute Resolution website is an official website managed by the European Commission dedicated to helping consumers and traders resolve their disputes out-of-court.

OUR FIRM'S NOTARIES ARE ALL MEMBERS OF THEIR LOCAL CHAMBER OF NOTARIES:

BERLIN: 
Notarkammer Berlin
(Berlin Chamber of Notaries)
Littenstr. 10
10179 Berlin
Tel +49 30 246290 - 0
Fax +49 30 246290 - 25
http://www.berliner-notarkammer.de

FRANKFURT
Notarkammer Frankfurt am Main
(Frankfurt onMain Chamber of Notaries)
Bockenheimer Anlage 36
60322 Frankfurt on Main
Tel. +49 69 170098 - 02
Fax +49 69 170098 - 25
http://www.notarkammer-frankfurt.de

 

OUR NOTARIES PROVIDE THEIR SERVICES IN ACCORDANCE WITH THE PROFESSIONAL RULES OF CONDUCT (including the German Federal Rules for Notaries (BNotO), German Act on Notarisations (BeurkG), Regulations for Notaries (DONot), Regulations of the Chambers of Notaries, European Code of Notarial Professional Ethics):

http:// www.bnotk.de



OUR ACCOUNTANT IS MEMBER OF THE FOLLOWING CHAMBER: 

Wirtschaftsprüferkammer
(Chamber of Accountants)
Rauchstraße 26
10787 Berlin
Postfach 30 18 82
10746 Berlin
Tel +49 30 726161 - 0
Fax +49 30 726161 - 212

 

OUR ACCOUNTANT PROVIDES HIS SERVICE IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING PROFESSIONAL RULES OF CONDUCT:

1. Wirtschaftsprüferordnungsänderungsgesetz
    (Act to Amend the Professional Code of Conduct for Accountants)
2. Gesetz über eine Berufsordnung der Wirtschaftsprüfer (WPO)
    (Act on a Professional Code of Conduct for Accountants)
3. Berufssatzung für Wirtschaftsprüfer und vereidigte Buchprüfer
    (Professional By-Laws for Accountants and Certified Auditors)
4. Satzung für Qualitätskontrolle
    (By-Laws for Quality Control)
5. Wirtschaftsprüfer-Berufshaftpflichtversicherungsverordnung
    (Regulation on Professional Indemnity Insurance for Accountants)

http://www.wpk.de

 

OUR TAX ADVISERS ARE MEMBERS OF THEIR LOCAL COMPETENT CHAMBERS:

Steuerberaterkammer Hessen (KdöR)
Bleichstraße 1
60313 Frankfurt/M.
Tel +49 69 15 30 02-0
Fax +49 69 15 30 02-60
Mail geschaeftsstelle(at)stbk-hessen.de
www.stbk-hessen.de

Steuerberaterkammer München
Nederlinger Straße 9
80638 München
Tel +49 89 15 79 02-0
Fax +49 89 15 79 02-19
Mail info(at)stbk-muc.de
www.stbk-muc.de

OUR TAX ADVISERS PROVIDE THEIR SERVICES IN ACCORDANCE WITH THE PROFESSIONAL RULES OF CONDUCT:

1. Steuerberatungsgesetz
    (Act on Tax Advisers)
2. Durchführungsverordnung zum Steuerberatungsgesetz
    (Regulation for the Implementation of the Act on Tax Advisers)
3. Berufsordnung der Bundessteuerberaterkammer
    (Professional Code of Conduct of the Federal Chamber of Tax Advisers)
4. Steuerberatergebührenverordnung
    (Federal Regulations on Tax Advisers' Fees)
5. Fachberaterordnung
    (Regulations on Tax Advisers)

http://www.bstbk.de 

 

OUT-OF-COURT DISPUTE SETTLEMENT

Disputes between tax advisers and their clients can be settled out of court on request by the regional Chamber of Tax Advisers (regionale Steuerberatungskammer), pursuant to section 76 (2) no. 3 of the Act on Tax Advisers (Steuerberatungsgesetz), which can be found on the homepage of the Federal Chamber of Tax Advisers (Bundessteuerberaterkammer) http://www.bstbk.de.

 

STATUTORY PROFESSIONAL TITLES

The statutory professional titles "Rechtsanwalt" (lawyer), "Notar" (notary) and "Steuerberater" (tax adviser) have been conferred in the Federal Republic of Germany.